пятница, 14 сентября 2018 г.

Mi-a șoptit o frunză...

Mi-a șoptit o frunză...

-Ți-ai pus vreodată întrebarea –
O frunză mi-a șoptit –
Cam ce valoare viața are? –
Rămasem eu uimit:

-De unde știi tu, biată frunză,
Cât viața mi-ar costa?
-Știu, chiar de asta te amuză –
Atunci îmi spuse ea.

-Voi nu știți ce se-ntâmplă mâine,
Iar zilele se scurg,
Exemplu drept ia-mă pe mine:
Un an doar eu parcurg

Și cad în praf fără de milă
Căci totu-i trecător,
Și viața ta este fragilă,
Și tu ești muritor...

Tu nu știi – va veni năpasta?
Ori cât ai de trăit?
Doar când vei înțelege asta,
Vei fi tu fericit.                                                    
                             

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Николай Алексеевич Некрасов: "Русские женщины" ("Княгиня Трубецкая") (отрывок) (перевод на румынский язык)

  Nikolai Nekrasov DOAMNELE RUSIEI CNEAGHINA TRUBEȚKAIA (fragment) CNEAGHINA   (intră în casa de la stație) La Nercinsk plec eu! Înhămați!...