воскресенье, 21 января 2018 г.

Александр Сергеевич Пушкин: "Я Вас любил: любовь ещё, быть может..." (перевод на румынский язык)

Aleksandr Pușkin
,,Eu V-am iubit, și dragostea mea încă..."



Către Anna Kern

Eu V-am iubit și dragostea mea încă
Probabil că mai arde, doar un pic;
Dar lasă ea să nu Vă mai frământe:
Nu vreau să  Vă-ntristez eu cu nimic.

Eu V-am iubit, lipsit de armonie:
Eram gelos, ba teama se ivea…
Eu V-am iubit cu-atâtă gingășie,
Cum un alt om să Vă iubească-aș vrea.

1 комментарий:

  1. Чудный перевод! Спасибо! Если хотите подробнее познакомиться с анализом Пушкинского текста, есть видеолекция литературоведа Александра Жолковского (жил в Москве, сечас давно в Америке) на ютубе. Арнрей

    ОтветитьУдалить

Николай Алексеевич Некрасов: "Русские женщины" ("Княгиня Трубецкая") (отрывок) (перевод на румынский язык)

  Nikolai Nekrasov DOAMNELE RUSIEI CNEAGHINA TRUBEȚKAIA (fragment) CNEAGHINA   (intră în casa de la stație) La Nercinsk plec eu! Înhămați!...